Labeyrie

Urlaub in unserem BnB im Grand Armagnac

Vacances dans notre Gite au Grand Armagnac

Wilkommen in der Gascogne!

Bienvenue en Gascogne !

Unser Landhaus Labeyrie liegt umgeben von Weinfeldern 1 km außerhalb des Dorfes Ramouzens. Wir sind eine deutsche Familie, die die traditionelle gascognische Gastfreundschaft an Sie weitergeben möchte.

Notre maison de campagne Labeyrie est entourée de vignes à 1 km à l’extérieur du village de Ramouzens. Nous sommes une famille allemande qui souhaite vous transmettre la hospitalité traditionnelle gasconne.

Nur die Ruhe…

 

 

 

Le calme avant tout…

Zu unserem großen Haus gehört ein Garten von 3000 m² mit zwei Terrassen und weiteren Sitzmöglichkeiten, um die Ruhe, Tiere und Pflanzenwelt zu genießen. Der Blick über die Felder auf ein nahes Waldstück ist besonders beim abendlichen Apéritif ein beeindruckendes Erlebnis.

Notre grande maison dispose d’un jardin de 3000 m² avec deux terrasses et d’autres endroits de se reposer pour profiter du calme, des animaux et des plantes. La vue sur les champs et sur une forêt voisine est une expérience particulièrement impressionnante, surtout lors de l’apéritif du soir.

Lassen sie sich beflügeln…

 

 

 

 Laissez-vous inspirer…

Wir leben die ursprüngliche Idee des «chambre d’hôte» : Sie sind während Ihres Aufenthaltes Teil unserer Familie und können alle Angebote auch außerhalb Ihres Gästezimmers nutzen. Unser alter Bechstein-Flügel wartet auf spielfreudige Hände, die umfangreiche (deutschsprachige) Bibliothek steht allen Lesern und Leserinnen zur Verfügung. Deshalb bietet sich ein Aufenthalt in Labeyrie besonders für Musik- und Literaturbegeisterte an. Die Mahlzeiten (Frühstück, auf Wunsch auch Abendmenü) nehmen Sie in unserem Essraum vor dem Kamin oder bei warmem Wetter auf der Gartenterrasse ein.

Nous vivons l’idée originale de la chambre d’hôte : vous faites partie de notre famille pendant votre séjour et pouvez profiter de toutes les offres en dehors de votre chambre d’hôtes. Notre piano à queue Bechstein attend des mains qui aiment jouer, la vaste bibliothèque (germanophone) est à la disposition de tous les lecteurs. Un séjour à Labeyrie convient particulièrement aux amateurs de musique et de littérature. Les repas (petit-déjeuner, menu du soir si désiré) sont pris dans notre salle à manger devant la cheminée ou sur la terrasse du jardin par temps chaud..

A propos…

Bettina Schäfer

Bettina Schäfer liebt Kunst und Kommunikation und arbeitet als Übersetzerin, Sprachlehrerin und PR-Beraterin. 1992 hat Lutz das Haus entdeckt, 1996 haben Bettina und Lutz in Ramouzens geheiratet und 2002 ihren Traum, hier wohnen zu können, verwirklicht. Man findet beide im Garten oder auch gern mit einem Buch im Liegestuhl.

Bettina Schäfer aime l’art et la communication et travaille comme traductrice, formatrice de la langue allemande et consultante en relations publiques. Lutz a découvert la maison en 1992, ils se sont mariés à Ramouzens en 1996 et ont réalisé leur rêve de vivre ici en 2002. Vous pouvez les trouver à la fois dans le jardin ou avec un livre dans une chaise longue.

Lutz Lenz

Lutz Lenz darf als Rentner endlich das ohne Einschränkung tun, wofür er sich sein Leben lang begeistert hat: Bücher lesen, die Tasten seines Bechstein-Flügels bewegen, singen (allein oder im Chor), Fahrrad fahren, leckere Menüs kochen und die Sonne im Garten genießen. Er freut sich besonders auf Gäste, die diese Hobbies mit ihm teilen.

En tant que retraité, Lutz Lenz peut enfin faire ce qui l’a passionné toute sa vie sans restriction : lire des livres, bouger les touches de son piano à queue Bechstein chanter (seul ou en chorale), faire du vélo, cuisiner de délicieux repas et profiter du soleil dans le jardin. Il attend particulièrement avec impatience les invités qui partagent ces passe-temps avec lui.

Lutz Lenz

Lutz Lenz darf als Rentner endlich das ohne Einschränkung tun, wofür er sich sein Leben lang begeistert hat: Bücher lesen, die Tasten seines Bechstein-Flügels bewegen, singen (allein oder im Chor), Fahrrad fahren, leckere Menüs kochen und die Sonne im Garten genießen. Er freut sich besonders auf Gäste, die diese Hobbies mit ihm teilen.

En tant que retraité, Lutz Lenz peut enfin faire ce qui l’a passionné toute sa vie sans restriction : lire des livres, bouger les touches de son piano à queue Bechstein chanter (seul ou en chorale), faire du vélo, cuisiner de délicieux repas et profiter du soleil dans le jardin. Il attend particulièrement avec impatience les invités qui partagent ces passe-temps avec lui.